I watched the Moon around the House
Until upon a Pane –
She stopped – a Traveller’s privilege – for Rest –
And there opon
I gazed – as at a stranger –
The Lady in the Town
Doth think no incivility
To lift her Glass – opon –
But never Stranger justified
The Curiosity
Like Mine – for not a Foot – nor Hand –
Nor Formula – had she –
But like a Head – a Guillotine
Slid carelessly away –
Did independent, Amber –
Sustain her in the sky –
Or like a Stemless Flower –
Upheld in rolling Air
By finer Gravitations –
Than bind Philosopher –
No Hunger – had she – nor an Inn –
Her Toilette – to suffice –
Nor Avocation – nor Concern
For little Mysteries
As harass us – like Life – and Death –
And Afterwards – or Nay –
But seemed engrossed to Absolute –
With Shining – and the Sky –
The privilege to scrutinize
Was scarce upon my Eyes
When, with a Silver practise –
She vaulted out of Gaze –
And next – I met her on a Cloud –
Myself too far below
To follow her superior Road –
Or its advantage – Blue –
F593/J629/1863
Ik zag de Maan om het Huis heen gaan
Tot ze op een Ruit –
Bleef rusten – het voorrecht van een Reiziger –
En daarboven
Staarde ik – als naar een vreemdeling –
Een Stadse Dame
Vindt het niet onbeleefd
Haar Lorgnet – op te zetten –
Maar nooit rechtvaardigde een Vreemdeling
De Nieuwsgierigheid
Lijk de Mijne – want ze had –
Geen Voet – Hand – en ook geen Vorm –
Maar zoals een Hoofd – van een Guillotine
Achteloos weggeschoven –
Hield Amberkleur, haar vrij
In de lucht –
Of als een Bloem zonder Steel –
Gedragen in de golvende Lucht
Door Zwaartekrachten fijner –
Dan waaraan Filosofen gebonden zijn –
Geen Honger – had ze – noch Herberg –
Dat volstond – om zich op te maken –
Ook geen Roeping – of Belangstelling
Voor kleine Mysteries
Die ons kwellen – zoals Leven – en Dood –
En wat Daarna komt – of Niet –
Maar ze leek verzonken in het Absolute –
Met Maanlicht – en de Lucht –
Het Voorrecht haar precies te bekijken
Was nauwelijks Zichtbaar
Toen ze, met Zilveren routine –
Uit het Zicht sprong –
Daarna – vond ik haar op een Wolk –
Ikzelf te ver beneden
Om haar Hogere Pad te volgen –
Of haar Voordeel – het Blauw –
[2.1] Variant voor gazed: turned (keerde me naar).
[4.2] Variant voor carelessly: easily (makkelijk).
[6.4] Shining: schijnen, zowel van de zon als van de maan.
[7.1] Variant voor As harass us: As puzzle us (Waar we het hoofd over breken).
[9.3] Variant voor Road: pace (vaart).
[9.4] Blue – het blauw van de lucht.