↓
 

Emily Dickinson

Gedichten

Tag archieven: Zonsondergang

Where Ships of Purple – gently toss

Emily Dickinson

Where Ships of Purple – gently toss –
On Seas of Daffodil –
Fantastic Sailors – mingle –
And then – the Wharf is still!

F296/J265/1862

Waar Schepen van Paars – licht schommelen –
Op Zeeën van Narcissen –
Fantastische Zeelui – samensmelten –
En dan – is de Horzon stil!

“Wharf”: kade, werf, figuurlijk ook horizon.

There’s the Battle of Burgoyne

Emily Dickinson

There’s the Battle of Burgoyne –
Over, every Day,
By the Time that Man and Beast
Put their work away –
“Sunset” sounds majestic –
But that solemn War
Could you comprehend it
You would chastened stare –

F1316/J1174/1874

Er vindt een Veldslag van Burgoyne plaats –
Elke Dag, opnieuw,
Tegen de Tijd dat Mens en Dier
Hun werk opbergen –
“Avondrood” klinkt majestueus –
Maar als je die plechtige Oorlog
Kon doorgronden
Blijf je verslagen kijken –

“Burgoyne”: John Burgoyne (1722-1792) was een Britse generaal in de Amerikaanse Revolutie. Hij gaf zich over in de slag van Saratoga, waar het Britse leger een nederlaag leed met veel bloedvergieten (1777).

Verzamelde
Gedichten
met Nederlandse
vertaling

  • Home
  • Index
  • Leeswijzer
  • Biografie (vernieuwd)
  • Introductie
  • Fauna
  • Flora
  • Kunst
  • Links
  • Over deze site
  • Uitgaven
  • Zoeken ?

© Vertaling Adrie Lint – De vertaling mag met schriftelijke toestemming worden gebruikt voor niet-commerciële doeleinden.

↑