A House upon the Height
A House opon the Height –
That Wagon never reached –
No Dead, were ever carried down –
No Peddler’s Cart – approached –
Whose Chimney never smoked –
Whose Windows – Night and Morn –
Caught Sunrise first –
———and Sunset – last –
Then – held an Empty Pane –
Whose fate – Conjecture knew –
No other neighbor – did –
And what it was – we never lisped –
Because He – never told –
F555/J399/1863
Een Huis de Hoogte in –
Waar nooit een Wagen kwam –
Geen Dode, werd er ooit omlaag gedragen –
Geen Marktkar – kwam in de buurt –
Zijn Schoorsteen rookte nooit –
Zijn Vensters – in de Nacht en Morgen –
Vingen het eerst de Zonsopgang het eerst –
———en zijn Ondergaan het laatst –
Daarna – bleef een Lege Ruit over –
Wat er gebeurde – moest je Raden –
Geen ander in de buurt – wist het –
En over wat het was – brabbelden we nooit –
Omdat Hij – het nooit verklapte –
“Lisped”: lispelden. Het woord verwijst naar iets niet goed kunnen uitspreken, zoals kleine kinderen kunnen doen (Noah Webster, Lexicon, 1841).