A long – long Sleep –
A long – long Sleep –
A famous – Sleep –
That makes no show for Morn –
By Stretch of Limb –
———or stir of Lid –
An independent One –
Was ever idleness like This?
Opon a Bank of Stone
To bask the Centuries away –
Nor once look up – for Noon?
F463/J645/1862
Een lange – lange Slaap –
Een beroemde – Slaap –
Die geen voorstelling voor de Ochtend biedt –
De ledematen strekken –
———of knipperen met de Oogleden –
Een Onafhankelijke Slaap –
Was er ooit zo’n luiheid als Deze?
Op een Bank van Steen
Eeuwen weg koesteren –
En niet één keer opkijken – voor de Middag?
“Idleness”: luiheid, maar ook ledigheid.
Varianten:
– voor “long – long” (regel 1): “vast – vast” (enorme – enorme) en “Brave – brave” (Flinke – flinke);
– voor “idleness” (regel 6): “Arrogance” (Arrogantie, Onverschilligheid);
– voor regel 7: “Within a Hut of Stone.” (Binnen een Kot van Steen).