A Saucer holds a Cup
A Saucer holds a Cup
In sordid human Life
But in a Squirrel’s estimate
A Saucer hold a Loaf –
A Table of a Tree
Demands the little King
And every Breeze that run along
His Dining Room do swing –
His Cutlery – he keeps
Within his Russet Lips –
To see it flashing when he dines
Do Birmingham eclipse –
Convicted – could we be
Of our Minutiae
The smallest Citizen that flies
Is heartier than we –
F1407/J1374/1876
Een Schotel houdt een Kopje vast
In het smoezelige Mensenbestaan
Maar vanuit het oogpunt van een Eekhoorn
Houdt een Schotel een Brood vast –
Een Boom als Tafel
Eist de kleine koning
En elke Briesje dat langskomt
Laat zijn Eetkamer zwaaien –
Zijn Bestek – bewaart hij
Tussen zijn Roodbruine Lippen –
Zie ze flitsen wanneer hij eet
Ze overschitteren die uit Birmingham –
Veroordeeld – mogen we worden
Voor onze Kleinzieligheden
De kleinste Burger die vliegt
Heeft meer hart dan wij –
“Heartier” heeft meerdere betekenissen, zoals hartelijker, gezonder, voedzamer, gulziger. Als variant voor deze laatste regel schreef Emily Dickinson: “Has more integrity” (Heeft meer integriteit).