A Solemn thing within the Soul
A Solemn thing within the Soul
To feel itself get ripe –
And golden hang – while farther up –
The Maker’s Ladders stop –
And in the Orchard far below –
You hear a Being – drop –
A Wonderful – to feel the Sun
Still toiling at the Cheek
You thought was finished –
Cool of eye, and critical of Work –
He shifts the stem – a little –
To give your Core – a look –
But solemnest – to know
Your chance in Harvest moves
A little nearer – Every Sun
The Single – to some lives.
F467/J483/1862
Een plechtig moment in de Ziel
Voelen dat je rijp bent –
En in goud hangt – terwijl verder daarboven –
De Ladder van de Schepper ophoudt –
En veel lager in de Boomgaard –
Je een Wezen hoort – vallen –
Een Wonderlijk moment – de Zon voelen
Die nog steeds inwerkt op de Wang
Waarvan Jij dacht dat die al klaar was –
Afstandelijk, en kritisch op het Werk –
Verschuift ze de steel – een beetje –
Om op je Binnenste – een blik te werpen –
Maar het meest Plechtig – weten
Dat jouw kans Geoogst te worden
Een beetje dichterbij komt – Elke Zon
De Enige kans – voor sommige levens.
“Cool of eye”: oog zonder emotie. Hier wat vrijer vertaald met de zon (vrouwelijk in het Nederlands!) die afstandelijk het steeltje verschuift.
“Core”: kern, binnenste. Van een appel het klokhuis, van een mens de ziel.