A Solemn thing within the Soul
A Solemn thing within the Soul
To feel itself get ripe –
And golden hang – while farther up –
The Maker’s Ladders stop –
And in the Orchard far below –
You hear a Being – drop –
A Wonderful – to feel the Sun
Still toiling at the Cheek
You thought was finished –
Cool of eye, and critical of Work –
He shifts the stem – a little –
To give your Core – a look –
But solemnest – to know
Your chance in Harvest moves
A little nearer – Every Sun
The Single – to some lives.
F467/J483/1862
Het is een Plechtig iets in de Ziel
Om te voelen dat Je rijp wordt –
En goud hangt – terwijl verder boven –
De Ladder van de Schepper ophoudt –
En veel lager in de Boomgaard –
Je een Wezen hoort – vallen –
Een Wonderlijk iets – de Zon te voelen
Die nog steeds inwerkt op de Wang
Waarvan Jij dacht dat het klaar was –
Afstandelijk, en kritisch over het Werk –
Verschuift ze de steel – een beetje –
Om je Binnenste – een blik te geven –
Maar Plechtiger is het – te weten
Dat jouw kans Geoogst te worden
Een beetje dichterbij komt – Elke Zon
Is de Enige – voor sommige levens.
“Cool of eye”: oog zonder emotie, hier vrij vertaald.
“Core”: kern, binnenste. Van een appel het klokhuis, van een mens de ziel.