A Wife – at daybreak I shall be
A Wife – at Daybreak – I shall be –
Sunrise – Hast thou a Flag for me?
At Midnight – I am yet a Maid –
How short it takes to make it Bride –
Then – Midnight – I have passed from Thee –
Unto the East – and Victory.
Midnight – Good Night! – I hear them Call –
The Angels bustle in the Hall –
Softly – my Future climbs the Stair –
I fumble at my Childhood’s Prayer –
So soon to be a Child – no more –
Eternity – I’m coming – Sir –
Master – I’ve seen the face – before!
F185/J461/1861
Een Vrouw – zal ik zijn – bij Dageraad –
Zonsopgang – steek Jij de Vlag voor mij uit?
Om Middernacht – ben ik nog een Maagd –
Hoe kort het duurt haar tot Bruid te maken –
Dan – Middernacht – ben ik van U weggegaan
Naar het Oosten – en de Victorie –
Middernacht – Goede Nacht! – hoor ik ze roepen –
Geroezemoes van Engelen op de Gang –
Zachtjes – komt mijn Toekomst de Trap op –
Ik stamel het gebed uit mijn Kindertijd –
Al gauw zal ik geen Kind meer zijn –
Eeuwigheid – ik kom – Heer –
Meester – Ik heb het gezicht al gezien!
[1.1] Wife: echtgenote, getrouwde vrouw, volwassen, ervaren vrouw.
[1.3] Variant voor yet: but (maar).
[2.5] Variant: Vision flutters in the door – (Het Visioen fladdert in de deur –)
[2.6] Variant voor Master: Savior (Verlosser).