Again – his voice is at the door
Again – his voice is at the door –
I feel the old Degree –
I hear him ask the servant
For such an one – as me –
I take a flower – as I go –
My face to justify –
He never saw me – in this life –
I might surprise his eye!
I cross the Hall with mingled steps –
I – silent – pass the door –
I look on all this world contains –
Just his face – nothing more!
We talk in careless – and it toss –
A kind of plummet strain –
Each – sounding – shyly –
Just – how – deep –
The other’s one – had been –
We walk – I leave my Dog – at home –
A tender – thoughtful Moon –
Goes with us – just a little way –
And – then – we are alone –
Alone – if Angels are “alone” –
First time they try the sky!
Alone – if those “veiled faces” – be –
We cannot count –
On High!
I’d give – to live that hour – again –
The purple – in my Vein –
But He must count the drops – himself –
My price for every stain!
F274/J663/1862
Weer – klinkt zijn stem aan de deur –
Ik krijg het Gevoel van vroeger –
Ik hoor hem de dienstbode vragen
Naar iemand – zoals ik –
Bij het gaan – pak ik een bloem –
Om mijn gezicht beter te laten uitkomen –
In ’t echt – heeft hij me nooit gezien –
Misschien ga ik zijn ogen nog verrassen!
Op mijn tenen loop ik de Hal door –
Zwijgend – tot voorbij de deur –
Ik zie wat heel deze wereld bevat –
Alleen zijn gezicht – niets meer!
We praten luchtig – over en weer –
Alsof je een soort van paslood spant –
Elk – peilt – voorzichtig –
Hoe – diep – precies –
Die van de ander – is gegaan –
We wandelen – mijn Hond – laat ik thuis –
De Maan, teer – en attent –
Loopt met ons – nog een eindje mee –
En – dan – zijn we alleen –
Alleen – alsof Engelen ‘alleen’ zijn –
Die voor ’t eerst de lucht uitproberen!
Alleen – alsof ‘overledenen’ – dat zijn –
Die niet te tellen zijn –
Hoog daarboven!
Om opnieuw – dat uur te beleven – had ik –
Het purper – in mijn Aderen – gegeven
Maar Hij – moet de druppels tellen – hijzelf –
Mijn prijs voor elke vlek!
“Veiled faces”: uitdrukking voor dierbare overledenen.
“Stain”: smet, vlek. Hij moet de bloeddruppels tellen, dat is de prijs die ik vraag voor elke vlek die het geeft.
Varianten:
– voor “surprise” (regel 8): “not please” (niet zal bevallen);
– voor “careless” (regel 13): “venture” (proberen te praten);
– voor “at home” (regel 18): “behind” (achter);
– voor “We cannot count” (regel 25): “That murmur so –“ (Hoor ze mompelen) en “That chant so – far“ (Hoor ze zingen – in de verte).