All that I do
All that I do
Is in review
To his enamored mind
I know his eye
Where e’er I ply
Is pushing close behind
Not any Port
Nor any flight
But he doth there preside
What omnipresence
——–lies in wait
For her to be a Bride
F1529/J1496/1880
Alles wat ik doe
Wordt bekritiseerd
Door zijn verliefde geest
Ik ken zijn blik die
Waar ik ook heenga
Dicht achter me aan duwt
Niet één Schuilplaats
Niet één keer ontsnappen
Hij blijft er toch de macht houden
Welk een aanhoudende aanwezigheid
——–liligt er te wachten
Voor haar als aanstaande Bruid
Varianten:
– voor “pushing” (regel 6): “staring” (kijkt), “roaming” (struint), “plodding” (ploetert), “ambling” (slentert);
– voor “flight” (regel 8): “Pause” (Onderbreking).