As Watchers hang upon the East
As Watchers hang upon the East,
As Beggars revel at a feast
By savory Fancy spread –
As brooks in deserts babble sweet
On ear too far for the delight,
Heaven beguiles the tired.
As that same watcher, when the East
Opens the lid of Amethyst
And lets the morning go –
That Beggar, when an honored Guest,
Those thirsty lips to flagons pressed,
Heaven to us, if true.
F120/J121/1859
Zoals Wachters naar het Oosten staren,
Bedelaars zich verlekkeren op een feestmaal
Door smakelijke Verbeelding geserveerd –
Of beekjes in de woestijn heerlijk kabbelen
Voor oren te ver weg om ervan te genieten,
Zo verleidt de hemel wie vermoeid zijn.
Zoals diezelfde Wachter, wanneer het Oosten
Het Amethisten deksel opent
En de ochtend eruit laat –
Of die Bedelaar, als een Eregast,
Zijn dorstige lippen tegen de fles drukt,
Zo is de Hemel voor ons, als ze bestaat.
[1.6] Beguiles: verleiden, (maar ook!) misleiden.
[2.2] Amethyst: Amethist, kristal met een paarse kleur – het paarse licht van de zonsopgang.