Fortitude incarnate
Fortitude incarnate
Here is laid away
In the swift Partitions
Of the awful Sea –
Babble of the Happy
Cavil of the Bold
Hoary the Fruition
But the Sea is old
Edifice of Ocean
Thy tumultuous Rooms
Suit me at a venture
Better than the Tombs
F1255/J1217/1872
Belichaamde Geestkracht
Het wordt hier aan de dag gelegd
In de woelige Secties
Van de verschrikkelijke Zee –
Gelukkigen keuvelen er over
Stoere jongens bekvechten erom
Al zijn haar Vruchten grauw
De Zee is oud
Oceaan-Gebouw
Jouw chaotische Kamers
Passen ongezien beter bij mij
Dan Graven
In het manuscript heeft Emily Dickinson veel wijzigingen aangebracht. Dit is de definitieve versie. Er zijn nogal wat interessante variaties:
– voor “awful” (regel 4): “swinging” (deinende);
– voor “Babble” (regel 5): “carol” (zingen erover);
– voor “Hoary” (regel 7): “Wrinkled” (Vol Rimpels), “Arid” (Droog), “Shrunken” (Verschrompeld);
– voor “Sea” (regel 8): “Deep” (Diepte);
– voor “suit” (regel11): “please” (bevallen).