Glee – The great storm is over
Glee – The great storm is over –
Four – have recovered the Land –
Forty – gone down together –
Into the boiling Sand –
Ring – for the scant Salvation –
Toll – for the bonnie Souls –
Neighbor – and friend – and Bridegroom –
Spinning upon the Shoals –
How they will tell the Story –
When Winter shake the Door –
Till the Children urge –
But the Forty –
Did they – Come back no more?
Then a silence – suffuse the Story –
And a softness – the Teller’s eye –
And the Children – no further question –
And only the Sea – reply –
F685/J619/1863
Vreugde – De grote storm is voorbij –
Vier – hebben het Land teruggevonden –
Veertig – zijn samen ondergegaan –
In het borrelende Zand –
Klap – voor de schamele Redding –
Luid de Klok – voor de goede Zielen –
Hun Buren – en vrienden – en Geliefden –
Die over de Stranden tollen –
Hoe zullen zij het Verhaal vertellen –
Wanneer de Winter de deur schudt
Als de kinderen aandringen –
Maar de Veertig –
Zouden zij – nooit meer terugkomen?
Dan zal een stilte – over het Verhaal heen komen –
En een zachtheid – in de ogen van de Verteller –
En Kinderen – stellen geen vragen meer –
En alleen de Zee – antwoordt –
Variant: “Silence” en “Softness” (regel 14 en 15) worden omgewisseld.