Had I known that the first was the last
Had I known that the first was the last
I should have kept it longer.
Had I known that the last was the first
I should have mixed it stronger.
Cup, it was your fault,
Lip was not the liar.
No, lip it was your’s,
Bliss was most to blame.
F1753/J1720/Jaartal onbekend
Had ik geweten dat de eerste de laatste was
Zou ik het langer vastgehouden hebben.
Had ik geweten dat de laatste de eerste was
Zou ik het sterker hebben gemengd.
Beker, het was jouw schuld,
Lippen logen niet.
Nee, Lippen waren van jou,
Genot was het meest aan te rekenen.
“Cup” betekent zowel “drinkbeker” als ‘drankje’ en (figuurlijk) ‘ervaring’.
Mogelijk gaat het gedicht over de relatie met haar hartsvriendin Susan Dickinson.
Variant voor “mixed” (regel 4): “drunk” (gedronken).