Have any like Myself
Have any like Myself
Investigating March,
New Houses on the Hill descried –
And possibly a Church –
That were not, We are sure –
As lately as the Snow –
And are Today – if We exist –
Though how may this be so?
Have any like Myself
Conjectured Who may be
The Occupants of the Adobes –
So easy to the Sky –
‘Twould seem that God should be
The nearest Neighbor to –
And Heaven – a convenient Grace
For Show, or Company –
Have any like Myself
Preserved the Charm secure
By shunning carefully the Place
All Seasons of the Year,
Excepting March – ‘Tis then
My Villages be seen –
And possibly a Steeple –
Not afterward – by Men –
F723/J736/1863
Heeft iemand zoals ik
Onderzoek gedaan naar Maart,
Nieuwe Huizen op de Heuvel ontdekt –
En misschien een Kerk –
Die waren er niet, zeker Weten –
Zo recent als de Sneeuw –
Zijn ze daar Vandaag – zowaar We bestaan –
Maar hoe kan dat nou?
Heeft iemand zoals Ik
Een Vermoeden Wie ze kunnen zijn
De Bewoners van deze Bouwsels –
Tot in de Hemel –
Het lijkt erop dat God
De naaste Buurman moet zijn –
En de Hemel – een handige Decoratie
Voor de Show, of de Gezelligheid –
Heeft iemand zoals ik
De Charme veilig bewaard
Door de Plaats zorgvuldig te mijden
Alle Seizoenen van het jaar,
Met uitzondering van Maart – Dan
Mogen mijn Dorpen gezien worden –
En mogelijk een Torenspits –
Door Mensen – en niet daarna –
“Grace”: zowel genade, als gratie, schoonheid.