How know it from a Summer’s Day?
How know it from a Summer’s Day?
It’s Fervors are as firm –
And nothing in the Countenance
But scintillates the same –
Yet Birds examine it and flee –
And Vans without a name
Inspect the Admonition
And sunder as they came –
F1412/J1364/1876
Hoe onderscheid je hem van een Zomerdag?
Zijn Vurigheid is even sterk –
En geen enkele Expressie
Heeft zo’n zelfde schittering –
Toch bestuderen Vogels het en vluchten –
En de Voorhoede zonder naam
Inspecteren de Waarschuwing
En verspreiden zich zoals ze gekomen zijn –
“Vans”: frontlinies, voorhoedes (van de vogels).