How know it from a Summer’s Day?
How know it from a Summer’s Day?
It’s Fervors are as firm –
And nothing in the Countenance
But scintillates the same –
Yet Birds examine it and flee –
And Vans without a name
Inspect the Admonition
And sunder as they came –
F1412/J1364/1876
Hoe onderscheid je hem van een Zomerdag?
Zijn Vurigheid is zo sterk –
En nergens verschijnt er
Zo’n zelfde schittering.
Toch zien vogels het goed en vluchten –
En de Voorsten zonder naam
Onderzoeken de Waarschuwing
En verspreiden zich zoals ze gekomen zijn –
Mogelijk doelt Emily Dickinson op de Indian Summer, de nazomer met felle kleuren.