How News must feel when travelling
How News must feel when travelling
If News have any Heart
Alighting at the Dwelling
‘Twill enter like a Dart!
What News must think when pondering
If News have any Thought
Concerning the stupendousness
Of its perceiveless freight!
What News will do when every Man
Shall comprehend as one
And not in all the Universe
A thing to tell remain?
F1379/J1319/1875
Hoe voelt Nieuws zich als het onderweg is
Als Nieuws een hart zou hebben
Wanneer het op een Woning afvliegt
Komt het binnen als een Pijl!
Wat denkt Nieuws als ‘t nadenkt
Als Nieuws al Gedachten heeft
Dan over de ontzagwekkendheid
Van zijn onwaarneembare vracht!
Wat gaat Nieuws doen als Iedereen
Het als één man begrijpt
En nergens in het Universum
Nog iets te vertellen blijft?
Mogelijk bedoelt Emily Dickinson hier ook het “Goede Nieuws” van de evangeliën.
Van regel 3 en 4 bestaat een variant:
“Advancing on the Transport (Wanneer het verder Rondgaat)
‘Twill riddle like a Shot (Doorzeeft het als een Pistoolschot)”.