I did not reach Thee
I did not reach Thee
But my feet slip nearer every day
Three Rivers and a Hill to cross
One Desert and a Sea
I shall not count the journey one
When I am telling thee
Two deserts, but the year is cold
So that will help the sand
One desert crossed –
The second one
Will feel as cool as land –
Sahara is too little price
To pay for thy Right hand.
The Sea comes last – Step merry, feet,
So short we have to go –
To play together we are prone,
But we must labor now
The last shall be the lightest load
That we have had to draw.
The Sun goes crooked –
That is Night
Before he makes the bend
We must have passed the Middle Sea –
Almost we wish the End
Were further off
Too great it seems
So near the Whole to stand
We step like Plush
We stand like snow
The waters murmur new
Three rivers and the Hill are passed
Two deserts and the Sea!
Now Death usurps my Premium
And gets the look at Thee –
F1708/J1664/Jaartal onbekend
Ik bereikte U niet
Maar elke dag sluipen mijn voeten dichterbij
Nog drie Rivieren en een Heuvel oversteken
Eén Woestijn en een Zee
Voor mij telt de reis niet eens
Als ik u ervan vertel
Twee woestijnen, maar het jaar is koud
Dus dat helpt het zand
Eén heb ik doorkruist –
De tweede
Zal aanvoelen als een fris land –
De Sahara is een erg kleine prijs
Om te betalen voor uw Rechterhand.
De Zee komt erna – Stap vrolijk door, voeten,
Zo kort nog hebben we te gaan –
Om samen te dansen zijn we geneigd,
Maar nu moeten we ons inspannen
De laatste last die we moeten dragen
Zal het lichtste zijn.
De Zon draait weg –
Het is Nacht
Voor hij de bocht omgaat
Moeten wij voorbij de Middenzee zijn –
Bijna wilden we dat het Einde
Verder weg zou zijn
Te groots lijkt het
Om zo dicht bij het Al te zijn
We stappen als Dons
We staan als sneeuw
De wateren ruisen als nieuw
Drie rivieren en de Heuvel zijn gepasseerd
Twee woestijnen en de Zee!
Nu pikt de Dood mijn Beloning in
En krijgt hij U te zien –