I groped for him before I knew
I groped for him before I knew
With solemn nameless need
All other bounty sudden chaff
For this foreshadowed Food
Which others taste and spurn and sneer –
Though I within suppose
That consecrated it could be
The only Food that grows
F1585/J1555/1882
Ik greep het vast voor ik het doorhad
Met een plechtige, vreemde aandrang
Ineens betekende alle andere vangst niets
Vergeleken met dit miraculeuze Voedsel
Dat ’n ander proeft, versmaadt en bespot –
Hoewel ik van binnen denk
Wat zou het gezegend zijn
Als dit het enige Voedsel is dat groeit
Mogelijk gaat dit gedicht over de liefdesrelatie Van Emily Dickinson met rechter Otis Lord. Reeds voor de dood van zijn vrouw in 1877 moeten beiden erg close geweest zijn. Volgens sommige literaire wetenschappers is Otis Lord degene geweest die Emily Dickinson “master” noemde. Haar hartsvriendin Susan Dickinson vond het echter ‘immoreel’.