I taste a liquor never brewed
I taste a liquor never brewed –
From Tankards scooped in Pearl –
Not all the Frankfort Berries
Yield such an Alcohol!
Inebriate of Air – am I –
And Debauchee of Dew –
Reeling – thro endless summer days –
From inns of Molten Blue –
When “Landlords” turn the drunken Bee
Out of the Foxglove’s door –
When Butterflies – renounce their “drams” –
I shall but drink the more!
Till Seraphs swing their snowy Hats,
And Saints – to windows run –
To see the little Tippler
Leaning against the – Sun –
F207/J214/1861
Ik proef een nog nooit gebrouwen drank –
Uit Kroezen geschept van Parelmoeren –
Alle Bessen van Frankfort
Leveren niet zo’n Alcohol op!
Dronken van de Lucht – ben ik –
En Laveloos van de Dauw –
Wankelend – door eindeloze zomerdagen –
Uit kroegen van Gesmolten Blauw.
Als de ‘Waard’ de dronken Bij
De deur van het Vingerhoedskruid uitzet –
Als Vlinders – hun ‘droesem’ laten staan –
Drink ik maar des te meer!
Tot Serafijnen met hun Sneeuwhoedjes zwaaien –
En Heiligen – naar Ramen rennen –
Om de kleine Dronkaard te zien
Die leunt tegen de – Zon –
– voor regel 3: “Not all the Vats upon the Rhine” (Alle Vaten langs de Rijn);
– voor regel 4: “Such a delirious whirl” (Zo’n uitzinnige roes);
– voor regel 16: “Leaning against the – Sun –“ (Die leunt tegen de – Zon –) en “Come staggering toward the sun” (Die wankelend richting zon gaat).