I tie my Hat – I crease my Shawl
I tie my Hat – I crease my Shawl –
Life’s little duties do –
———precisely –
As the very least
Were infinite – to me –
I put new Blossoms in the Glass –
And throw the Old – away –
I push a petal from my Gown
That anchored there – I weigh
The time ’twill be till six o’clock
I have so much to do –
And yet – Existence – some way back –
Stopped – struck – my ticking – through –
We cannot put Ourself away
As a completed Man
Or Woman – When the Errand’s done
We came to Flesh – upon –
There may be – Miles on Miles of Nought –
Of Action – sicker far –
To simulate – is stinging work –
To cover what we are
From Science – and from Surgery –
Too Telescopic Eyes
To bear on us unshaded –
For their – sake – not for Ours –
Therefore – we do life’s labor –
Though life’s Reward – be done –
With scrupulous exactness –
To hold our Senses – on –
F522/J443/1863
Ik strik mijn Hoed – plooi mijn Sjaal –
Doe de kleine plichten van het leven –
———zorgvuldig –
Alsof het allerkleinste
Oneindig zou zijn – voor mij –
Ik zet verse Bloemen in de Vaas –
En gooi de Oude – weg –
Ik pluk een bloemblaadje van mijn Jurk
Dat daaraan bevestigd zat – ik schat
Hoeveel tijd nog overblijft tot zes uur –
Ik heb zo veel te doen –
En toch – mijn Bestaan – een tijd terug –
Stilgezet – mijn tikken – kapot – geslagen –
We kunnen Onszelf niet opbergen
Als een Man die voltooid is
Of Vrouw – wanneer de Missie is volbracht
Waartoe – we tot Leven zijn gekomen –
Er kunnen – Mijlen en Mijlen van Niets zijn –
Van Activiteiten – nog veel ongezonder –
Simuleren – is een bittere poging –
Om te verbergen wat we zijn
Voor de Wetenschap – en de Chirurgie –
Die met te sterk Telescopische Blik
Ons naakt beloeren –
Voor hun – bestwil – niet voor de Onze –
En dus – ook al krijgt het leven een Beloning –
We doen de arbeid van het leven –
Met scrupuleuze nauwkeurigheid –
Om onze Zintuigen – erop – te houden
Van het gedicht bestaat ook een versie waarbij aan de derde strofe vijf regels uit gedicht F508 zijn toegevoegd.
[3.11] Unshaded: onbeschermd, naakt.