I’m ceded – I’ve stopped being Theirs
I’m ceded – I’ve stopped being Theirs –
The name They dropped upon my face
With water, in the country church
Is finished using, now,
And They can put it with my Dolls,
My childhood, and the string of spools,
I’ve finished threading – too –
Baptized, before, without the choice,
But this time, consciously, Of Grace –
Unto supremest name –
Called to my Full –
———The Crescent dropped –
Existence’s whole Arc, filled up,
With one – small Diadem –
My second Rank – too small the first –
Crowned – Crowing – on my Father’s breast –
A half unconscious Queen –
But this time – Adequate – Erect,
With Will to choose,
Or to reject,
And I choose, just a Crown –
F353/J508/1862
Ik heb me losgemaakt – ben niet langer van Hen –
De naam die Ze op mijn gezicht druppelden
Met water, in de plattelandskerk
Is niet meer nodig, nu,
Ze kunnen hem bij mijn Poppen stoppen,
Mijn kindertijd, en bij de rij klosjes,
Met kraaltjes rijgen – ben ik ook klaar –
Gedoopt, vroeger, zonder keuze,
Maar deze keer, bewust, In Genade –
Tot de allerhoogste naam –
Geroepen tot mijn Volheid –
———De Halve Maan viel
De hele Boog van het Bestaan, gevuld,
Met één – kleine Diadeem –
Mijn tweede Staat – de eerste was te klein –
Gekroond – Kraaiend – op mijn Vaders borst –
Een halfbewuste Koningin –
Maar deze keer – Adequaat – Rechtop,
Met een Wil om te kiezen,
Of om af te wijzen,
En ik kies, gewoon een Kroon –
[2.4] Dropped – bij de dood.
[2.5] Variant voor Arc: Eye (Zicht).
[3.2] Varianten voor Crowing: whimpering (huilend) en dangling (bungelend).
[3.3] Varianten voor half unconscious: too unconsciousness (te onwetende) en insufficient (gebrekkige).
[3.5] Variant voor Will: power (de kracht).
[2.6] Variant voor Crown: Throne (Troon).