I’m ceded – I’ve stopped being Theirs
I’m ceded – I’ve stopped being Theirs –
The name They dropped upon my face
With water, in the country church
Is finished using, now,
And They can put it with my Dolls,
My childhood, and the string of spools,
I’ve finished threading – too –
Baptized, before, without the choice,
But this time, consciously, Of Grace –
Unto supremest name –
Called to my Full –
———The Crescent dropped –
Existence’s whole Arc, filled up,
With one – small Diadem –
My second Rank – too small the first –
Crowned – Crowing – on my Father’s breast –
A half unconscious Queen –
But this time – Adequate – Erect,
With Will to choose,
Or to reject,
And I choose, just a Crown –
F353/J508/1862
Ik heb me losgemaakt – ben niet meer van Hen –
De naam die Ze op mijn gezicht lieten vallen
Met water, in de plattelandskerk
Heeft nu, zijn werk gedaan,
Ze kunnen hem bij mijn Poppen stoppen,
Mijn kindertijd, en bij de rij klosjes,
Met kraaltjes rijgen – ben ik ook klaar –
Gedoopt, vroeger, zonder keuze,
Maar deze keer, bewust, Van Genade –
In de allerhoogste naam –
Geroepen tot Volheid –
———De Halvemaan was neergestort –
De hele Boog van het Bestaan, opgevuld,
Met één – kleine Diadeem –
Mijn tweede Staat – de eerste was te klein –
Gekroond – Kraaiend – op mijn Vaders borst –
Tot een halfbewuste Koningin –
Maar deze keer – Adequaat – Rechtop,
Met een Wil om te kiezen,
Of om af te wijzen,
En ik kies, gewoon een Kroon –
“Crescent”: halvemaan, ook wel schijngestalte van de maan genoemd.
“Small Diadem”: het kleine diadeem, kroontje dat ze nu draagt.
Varianten:
– voor “name” (regel 10): “term” (benaming);
– voor “Arc” (regel 12): “Eye” (Zicht);
– voor “Crowing” (regel 15): “whimpering” (huilend) en “dangling” (bungelend);
– voor “half unconscious” (regel 16): “too unconsciousness” (te onwetende);
– voor regel 16: “An insufficient Queen” (Een gebrekkige Koningin);
– voor “Will” (regel 18): “power” (de macht”);
– voor “Crown” (regel 20): “Throne” (Troon).