It came at last but prompter Death
It came at last but prompter Death
Had occupied the House –
His pallid Furniture arranged
And his metallic Peace –
Oh faithful Frost that kept the Date
Had Love as punctual been
Delight had aggrandized the Gate
And blocked the coming in.
F1221/J1230/1871
Ze kwam uiteindelijk, maar de dood
Had het Huis al sneller bezet –
Zijn bleke Meubilair neergezet
En zijn stalen Vrede –
O trouwe Vorst die zich aan de Datum hield
Was de Liefde even stipt geweest
Had Vreugde het Hek verhoogd
En de Toegang geblokkeerd.
Variant voor “Frost” (regel 5): “Sleet” (IJzel).