It can’t be “Summer”!
It can’t be “Summer”!
That – got through!
It’s early – yet – for “Spring”!
There’s that long town of White – to cross –
Before the Blackbirds sing!
It can’t be “Dying”!
It’s too Rouge –
The Dead shall go in White –
So Sunset shuts my question down
With Cuffs of Chrysolite!
F265/J221/1861
Het kan toch geen “Zomer” zijn!
Die – is al voorbij!
Te vroeg – nog – voor de “Lente”!
We trekken die lange stad van Wit – door –
Voor de Kraaien gaan krijsen!
Het kan geen “Sterven” zijn!
Het is te Rouge –
Doden gaan in ‘t Wit –
Dus sluit de Zonsondergang mijn vraag af
Met Manchetten van Chrysoliet!
[5] Blackbird: in Amerika de algemene naam voor een zwarte vogel met een scherp zanggeluid. In tegenstelling tot Engeland waar een blackbird voor merel staat. Hier is gekozen voor kraaien, vanwege de associatie met sterven.
[10] Chrysoliet: geelgouden steen.