It knew no lapse, nor Diminuation
It knew no lapse, nor Diminuation –
But large – serene –
Burned on – until through Dissolution –
It failed from Men –
I could not deem these Planetary forces
Annulled –
But suffered an Exchange of Territory –
Or World –
F568/J560/1863
Het wist van geen ophouden, of Verzwakken –
Maar groots – sereen –
Brandde het – tot het door Ontbinding –
De Mensen ontviel –
Ik kon niet geloven dat deze Planetaire krachten
Tenietgedaan waren –
Maar een Uitwisseling ondergingen van Gebied –
Of Wereld –
[1.1] It kan verwijzen de levenskracht. Verzen uit de tweede strofe staan ook in een brief die Emily Dickinson aan Thomas Higginson stuurde. Deze was benoemd tot kolonel van een regiment zwarte soldaten die in South Carolina tegen de Zuidelijke Staten vochten. Ze had hem graag ontmoet voor hij dood zou gaan. Mogelijk kan It ook op hem slaan.
[1.3] Variant voor Burned on: Glowed (Gloeide).
[2.3] Variant: But Absent through Exchange (Maar Afwezig was voor een Uitwisseling).