It was a quiet Way
It was a quiet Way –
He asked if I was His –
I made no answer of the Tongue,
But answer of the Eyes –
And then He bore me high
Before this mortal noise
With swiftness as of Chariots –
And distance – as of Wheels –
The World did drop away
As Counties – from the feet
Of Him that leaneth in Balloon –
Opon an Ether Street –
The Gulf behind – was not –
The Continents – were new –
Eternity – it was – before
Eternity was due –
No Seasons were – to us –
It was not Night – nor Noon –
For Sunrise – stopped opon the Place –
And fastened it – in Dawn –
F573/J1053/1863
Het gebeurde in Stilte –
Hij vroeg of ik de Zijne was –
Ik gaf geen reactie met Woorden,
Maar antwoordde met mijn Ogen –
En toen droeg Hij me de hoogte in
Vóór dit dodelijk geluid
Met een snelheid van een Koets
Over een afstand – alsof hij Wielen had –
De wereld was aan het wegvallen
Gelijk landerijen – onder de voeten
Van Wie in een Luchtballon zit –
Op een Hemelse Weg –
De Diepte achter ons – was er niet –
De Werelden – waren nieuw –
Eeuwigheid – was het – nog voor
Eeuwigheid ons toekwam –
Geen Seizoenen waren er – aan ons –
Er was geen Nacht – geen Middaguur –
Want de Zonsopkomst – stopte ter Plekke –
En zette zich vast – in de Dageraad –
Varianten:
– voor “high” (regel 5): “on”;
– voor ‘The” (regel 9): “This” (Deze);
– voor “Counties” (regel 10): “Acres” (Landerijen);
– voor “Him” (regel 11): “one” (iemand die);
– voor “in” (regel 11): “from” (vanuit);
– voor “Noon” (regel 18): “Morn” (Morgen);
– voor “For” (regel 19): “But” (Enkel).