Just so – Jesus – raps
Just so – Christ – raps –
He – doesn’t weary –
First – at the Knocker –
And then – at the Bell –
Then – on Divinest tiptoe standing –
Might He but spy the hiding soul!
When He – retires –
Chilled – or weary –
It will be ample time for me –
Patient – opon the steps – until then –
Heart – I am knocking – low
At thee
F263/J317/1861
Zo komt – Christus – aankloppen –
Hij – wordt niet moe –
Eerst – aan de Deurklopper –
Dan – met de Bel –
En dan – op zijn Goddelijkste tenen staande –
Kan Hij toch de verstopte ziel bespieden!
Wanneer Hij – weggaat –
Verkleumd – of moe –
Dan is er ruim tijd voor mij –
Tot dan – geduldig – op de trap –
Liefje – ik klop – zachtjes
Bij jou aan
Gericht aan Sue, haar geliefde.
[1.1] – Christus die aanklopt bij de ziel van een gelovige is een beeld uit het boek Openbaring: “Ik sta voor de deur en klop aan. Als iemand mijn stem hoort en de deur opent, zal Ik binnenkomen, en we zullen samen eten, Ik met hem en hij met Mij.” (3,20)
[1.1] Variant voor Christ: Jesus.
[1.6] Variant voor hiding soul: lady’s soul (ziel van de dame).
[2.4] Variant voor steps: mat (mat).
[2.5] Heart: hart, maar ook liefje, lieveling” – het kan daarom zowel Emily Dickinson zelf zijn, als haar geliefde Sue.