Like Mighty Foot Lights – burned the Red
Like Mighty Foot Lights – burned the Red
At Bases of the Trees –
The far Theatricals of Day
Exhibiting – to These –
‘Twas Universe – that did applaud –
While Chiefest – of the Crowd –
Enabled by his Royal Dress –
Myself distinguished God –
F507/J595/1863
Als Felle Voetlichten – brandde het Rood
Aan de Voet van de Bomen –
In de verte gaf het Theater van de Dag
Een voorstelling – voor Hen –
De gehele Hemel – applaudisseerde –
Toen ikzelf de Belangrijkste – in de Menigte –
Dankzij zijn Koninklijke Kleding –
God onderscheidde –
[2.1] Foot Lights: schijnwerpers die aan de voet van een podium werden geplaatst. Het zorgde voor een zinderend effect.
[2.1] Variant voor applaud: attend (stond erbij).
[2.2-3] – Emily Dickinson herkende God in de natuur. De koninklijke kleding kan dus ook verwijzen naar de rijkdom van de natuur.