More Life – went out – when He went
More Life – went out – when He went
Than Ordinary Breath –
Lit with a finer Phosphor –
Requiring in the Quench –
A Power of Renowned Cold,
The Climate of the Grave
A Temperature just adequate
So Anthracite, to live –
For some – an Ampler Zero –
A Frost more needle keen
Is necessary, to reduce
The Ethiop within.
Others – extinguish easier –
A Gnat’s minutest Fan
Sufficient to obliterate
A Tract of Citizen –
Whose Peat life – amply vivid –
Ignores the solemn News
That Popocatapel exists –
Or Etna’s Scarlets, Choose –
F415/J422/1862
Meer Leven – vervloog – toen Hij heenging
Dan de Gebruikelijke Ademtocht –
Verlicht met de fijnste Fosfor –
Om die te blussen was –
Een Kracht van Beruchte Kou vereist,
Het Klimaat van het Graf
Een Temperatuur precies goed
Dat zo’n Anthraciete mens, overleeft –
Voor sommigen – is een Dikker Nulpunt –
Een veel scherper Vorstkou
Noodzakelijk, om de Ethiopiër
Van binnen te beteugelen.
Anderen – zijn gemakkelijker te doven –
De kleinste Zucht van een Mug
Is voldoende om een Reeks Burgers
Te verdelgen –
Hun leven van Turf – ruimschoots aanwezig –
Ontkent het belangrijke Nieuws
Dat de Popocatepetl bestaat –
Of het Rood van de Etna, Kies maar –
[1.3] Phosphor – Rond 1830 kwamen de eerste lucifers met witte fosfor op de markt. Zij brandden helder (vurige levenskracht).
[2.4] Anthracite en [5.1] Peat (Turf) zijn verwijzingen naar populaire, psychologische opvattingen uit die tijd. Anthraciet (harde, glanzende steenkool) worden mensen genoemd die sterk zijn met veel diepgang. Oppervlakkige, instabiele mensen daarentegen worden geassocieerd met turf.
[3.4] Ethiop: Ethiopiër, synoniem voor een vurige, vitale mens.
[5.3] Popocatapel: Popocatepetl, vulkaan in Mexico.
[5.4] Etna: vulkaan in Italië – Emily Dickinson vond van zichzelf dat er een vulkaan in haar leefde.
[5.4] Choose – kies anthraciet of turf.