My Portion is Defeat – today
My Portion is Defeat – today –
A paler luck than Victory –
Less Paeans – fewer Bells –
The Drums don’t follow Me – with tunes –
Defeat – a somewhat slower – means –
More Arduous than Balls –
‘Tis populous with Bone and stain –
And Men too straight to stoop again –,
And Piles of solid Moan –
And Chips of Blank – in Boyish Eyes –
And scraps of Prayer –
And Death’s surprise,
Stamped visible – in Stone –
There’s somewhat prouder, over there –
The Trumpets tell it to the Air –
How different Victory
To Him who has it – and the One
Who to have had it, would have been
Contenteder – to die –
J639/F704/1863
Verliezen is mijn Deel – vandaag –
Een bleker Geluk dan de Overwinning –
Minder Triomfgezangen – minder Klokgelui –
De Trommels volgen me niet – met geroffel –
Verliezen – is – minder merkbaar –
Lastiger dan Overwinningsfeesten –
Het zit boordevol Botten en vuiligheid –
En Mannen te stijf om nog te buigen –
En Hopen van zwaar Gekreun –
En Stukjes Wit – in Jongensogen –
En flarden van Gebed –
En de verrassing van de Dood
Zichtbaar – in Steen – gedrukt –
Er is iets meer trots, aan de andere kant –
De Trompetten vertellen het aan de Lucht –
Hoe anders is de Overwinning
Voor hem die wint – dan voor degene
Die moest sterven – want zou hij hebben overwonnen,
dan zou hij Gelukkiger geworden zijn –