No Rack can torture me
No Rack can torture me –
My Soul – at Liberty –
Behind this mortal Bone –
There knits a bolder One –
You cannot prick with saw –
Nor pierce with Scimitar –
Two Bodies – therefore be –
Bind One – The Other fly –
The Eagle of his Nest
No easier divest –
And gain the Sky
Than mayest Thou –
Except Thyself may be
Thine Enemy –
Captivity is Consciousness –
So’s Liberty –
F649/J384/1863
Geen Pijnbank kan me martelen –
Mijn Ziel – blijft Vrij –
Achter deze sterfelijke Botten –
Zit een Sterkere vast –
Dat je niet met een zaag kunt doordringen –
Of doorboren met een Sabel –
Twee Lichamen – zijn er dus –
Bind er Een vast – laat Het Andere los –
Een Adelaar neemt van zijn Nest
Met meer moeite een duik –
En bereikt de Hemel
Dan Jij kunt –
Behalve als Jezelf
Je eigen Vijand bent –
Gevangenschap is Bewustzijn –
Vrijheid evenzo –