Not in this World to see his face
Not in this World to see his face –
Sounds long – until I read the place
Where this – is said to be
But just the Primer – to a life –
Unopened – rare – Upon the Shelf –
Clasped yet – to Him – and Me –
And yet – My Primer suits me so
I would not choose – a Book to know
Than that – be sweeter wise –
Might some one else – so learned – be –
And leave me – just my A – B – C –
Himself – could have the Skies –
F435/J418/1862
Niet in deze Wereld zijn gezicht kunnen zien –
Klinkt lang – totdat ik over de plek lees
Waar dit – zou moeten gebeuren
Maar juist het eerste Schoolboek – voor het leven –
Staat ongeopend – als enige – Op de Plank –
Nog Dicht – voor Hem – en Mij –
En toch – Mijn Eerste Schoolboek past zo bij mij
Ik zou geen – ander boek weten
Dat prettiger wijs is – dan dat –
Iemand anders mag best – zo geleerd – zijn –
En laat mij – alleen mijn ABC –
Hij – mag de Hemel hebben –
Voor de gelovigen in de tijd van Emily Dickinson was het leven op aarde het eerste schoolboek, vooruitlopend op het echte boek voor de hemel. Zij houdt het liever bij haar eerste schoolboek.