One of the ones that Midas touched
One of the ones that Midas touched
Who failed to touch us all
Was that confiding Prodigal
The reeling Oriole –
So drunk he disavows it
With badinage divine –
So dazzling we mistake him
For an alighting Mine –
A Pleader – a Dissembler –
An Epicure – a Thief –
Betimes an Oratorio –
An Ecstasy in chief –
The Jesuit of Orchards
He cheats as he enchants
Of an entire Attar
For his decamping wants –
The splendor of a Burmah
The Meteor of Birds,
Departing like a Pageant
Of Ballads and of Bards –
I never thought that Jason sought
For any Golden Fleece
But then I am a rural Man
With thoughts that make for Peace –
But if there were a Jason,
Tradition bear with me
Behold his lost Aggrandizement
Upon the Apple Tree –
F1488/J1466/1879
Een van degenen die Midas aanraakte
Waar het niet lukte ons allen aan te raken
Was die trouwe Verbrasser
De wervelende Wielewaal –
Zo dronken dat hij het ontkent
Met goddelijke gekheid –
Zo oogverblindend dat we hem verwarren
Met een lichtende Goudader –
Een Raadsman – een Charmeur –
Een Lekkerbek – een Dief –
Soms een heel Oratorium –
Een opperste Extase –
De Jezuïet van de Boomgaarden
Hij neemt je beet als hij bekoort
Met een heel Bouquet
Van zijn grillige wensen –
De pracht van een Birmaan
De Meteoor van de Vogels,
Gaat weg als een Stoet
Van Balladen en Barden –
Ik heb nooit geloofd dat Jason zocht
Naar een Gulden Vlies
Maar ik kom ook maar van het platteland
Met gedachten die Vrede nastreven –
Maar voor het geval er een Jason was,
Excuseer me de Traditie
Kijk dan naar zijn verloren Schat
In de Appelboom –
“Oriole”: Wielewaal. De Engelse benaming betekent letterlijk ‘Goudje’ vanwege zijn goudkleurige veren.
“Reeling” betekent zowel ‘wervelen’ als ‘wankelen” en dan kan het te maken hebben met de dronkenschap die volgt.
“Burmah”: zowel een exotische vogel uit Birma (Myanmar) als meteorenregen (stralende sterretjes).
“Golden Fleece” – het verhaal van het Gulden Vlies komt uit de Griekse mythologie. Het is een gouden godenvacht die Jason en zijn Argonauten in een lange zoektocht moesten bemachtigen.
Varianten:
– voor “confiding Prodigal” (regel 3): “minute domingo” (klein heertje);
– voor “reeling” (regel 4): “blissful” (paradijselijke);
– voor “Aggrandizement” (regel 27): “emolument”.