Only a Shrine, but Mine
Only a Shrine, but Mine –
I made the Taper shine –
Madonna dim, to whom all Feet may come,
Regard a Nun –
Thou knowest every Wo –
Needless to tell thee – so –
But can’st thou do
The Grace next to it – heal?
That looks a harder skill to us –
Still – just as easy, if it be thy Will
To thee – Grant Me –
Thou knowest, though, so Why tell thee?
F981/J918/1865
Alleen een Altaar, maar het Mijne –
Ik heb een Kaarsje aangestoken –
Mysterieuze Maria, naar wie ieder toe Stapt,
Zie hier een Non –
U kent elke Pijn –
Ik hoef u niets te vertellen – daarom –
Maar kunt u het niet doen
De Genade die erna komt – genezen?
Dat lijkt ons de moeilijkste kunst –
Niettemin – zo simpel, als u het Wil
Op u – Verlaat Ik Mij –
U weet het toch, Waarom vertel ik ‘t u dan?
“Dim” kan op diverse wijze opgevat worden. Enkele mogelijkheden: schemerig, duister, verborgen, geheim, ongezien, onbekend.