“Red Sea,” indeed! Talk not to me
“Red Sea,” indeed! Talk not to me
Of purple Pharaoh –
I have a Navy in the West
Would pierce his Columns thro’ –
Guileless, yet of such Glory fine
That all along the Line
Is it, or is it not, marine –
Is it, or is it not, divine –
The Eye inquires with a sigh
That Earth sh’d be so big –
What Exultation in the Woe –
What Wine in the fatigue!
F1681/J1642/1885
“Rode Zee,” ja zeker! Spreek me niet
Van de paarse Farao –
Ik heb een Vloot in het Westen
Die zijn Gelederen uiteenscheurt –
Zonder moeite, maar met zo’n Pracht
Dat de gele Horizon
Zee is, of niet –
God is, of niet –
Het Oog vraagt zich met een zucht af
Hoe groots de Aarde wel niet is –
Wat een Verrukking in de Ellende –
Wat een Wijn voor wie vermoeid is!
Een van de vele gedichten over de zonsondergang, hier als een gigantische vloot in het Westen.