She dealt her pretty words like Blades –
She dealt her pretty words like Blades –
How glittering they shone –
And every One unbared a Nerve
Or wantoned with a Bone –
She never deemed – she hurt –
That – is not Steel’s Affair –
A vulgar grimace in the Flesh –
How ill the Creatures bear –
To Ache is human – not polite –
The Film upon the eye
Mortality’s old Custom –
Just locking up – to Die.
F458/J479/1862
Ze gebruikte haar mooie woorden als Messen –
Hoe schitterend ze blonken –
En Elk woord legde een Zenuw bloot
Of speelde met een Bot –
Nooit dacht ze – dat ze pijn deed –
Daar – maakt Staal zich niet druk om –
Een vulgaire grimas in het Vlees –
Hoe slecht verdragen Wezens dat –
Lijden is menselijk – niet beleefd –
De Sluier over de ogen
De oude Gewoonte van Sterfelijkheid –
Gewoon je afsluiten – om Dood te gaan.
Mogelijk gaat het gedicht over Susan die een scherpe tong had.