So set its Sun in Thee
So set its Sun in Thee
What Day be dark to me –
What Distance – far –
So I the Ships may see
That touch – how seldomly –
Thy Shore?
F940/J808/1865
Dat zijn Zon in Jou mag ondergaan
Wat zal de Dag duister zijn voor mij –
Wat de Afstand – ver –
Dat ik de Schepen kan zien
Die – zo zelden –
Jouw Oever aandoen?
Emily Dickinson stuurt het gedicht naar haar hartsvriendin Susan Dickinson die voor haar gevoel op afstand blijft. De bezoeken aan elkaar worden zeldzaam.