Taking up the fair Ideal
Taking up the fair Ideal,
Just to cast her down
When a fracture – we discover –
Or a splintered Crown –
Makes the Heavens portable –
And the Gods – a lie –
Doubtless – “Adam” – scowled at Eden –
For his perjury!
Cherishing – our poor Ideal –
Till in purer dress –
We behold her – glorified –
Comforts – search – like this –
Till the broken creatures –
We adored – for whole –
Stains – all washed –
Transfigured – mended –
Meet us – with a smile –
F386/J428/1862
Een zuiver ideaal oppakken,
Alleen maar om het te verwerpen
Als we er een barst in – ontdekken –
Of een afgebroken Kroon –
Maakt de Hemel licht –
En de Goden – tot een leugen –
Ongetwijfeld keek – “Adam” – zuur naar Eden –
Voor zijn Meineed!
Koesteren we – ons bescheiden Ideaal –
Tot we het in een zuiverder gewaad –
Verheerlijkt – zullen zien –
Troost – zoeken we – op deze manier –
Tot de onvolkomen wezens –
Die we aanbaden – nu geheeld –
Vlekken – helemaal schoongewassen –
Van gedaante gewisseld – verbeterd –
Ons ontmoeten – met een glimlach –
“Perjury”: Meineed. Vanwege de zonde die Adam heeft begaan, verliest hij zijn ideale paradijs.
“Eden”: het aardse paradijs.
“In purer dress”: de zuiverder kleren die mensen dragen als ze gestorven zijn. Vandaar ook “verheerlijkt”, in de hemel dus.