That it will never come again
That it will never come again
Is what makes life so sweet.
Believing what we dont believe
Does not exhilirate.
That if it be, it be at best
An ablative estate –
This instigates an appetite
Precisely opposite.
F1761/J1741/Jaartal onbekend
Dat het leven nooit meer terugkomt
Is wat het juist zo heerlijk maakt.
Geloven waar je niet echt in gelooft
Maakt niet vrolijk.
Dat als het wel bestaat, het op zijn best
Een afgeleide status heeft –
En dit wekt een begeerte op
Naar precies het tegendeel.
“Ablative”: ablatief. Een woord dat wordt toegepast op de zesde naamval van zelfstandige naamwoorden in de Latijnse taal, in welk geval woorden worden gebruikt wanneer de acties van wegnemen of wegnemen worden aangeduid (Noah Webster, Lexicon, 1844).
Variant voor “estate” (regel 6): “delight” (genot).