The Birds begun at Four o’clock
The Birds begun at Four o’clock –
Their period for Dawn –
A Music numerous as space –
But neighboring as Noon –
I could not count their Force –
Their Voices did expend
As Brook by Brook bestows itself
To multiply the Pond.
Their Witnesses were not –
Except occasional man –
In homely industry arrayed –
To overtake the Morn –
Nor was it for applause –
That I could ascertain –
But independent Ecstasy
Of Deity and Men –
By Six, the Flood had done –
No Tumult there had been
Of Dressing, or Departure –
And yet the Band – was gone –
The Sun engrossed the East –
The Day controlled the World –
The Miracle that introduced
Forgotten – as fulfilled.
J783/F504/1863
De vogels begonnen om vier uur –
Hun tijd voor de Dageraad –
Een Muziek zo gevarieerd als de ruimte –
Maar zo nabij als het Middaguur –
Ik kon hun Krachten niet tellen –
Hun Geluiden verspreidden zich
Zoals de ene na de andere Beek geeft
Om de vijver te verdubbelen.
Er waren geen Getuigen van –
Behalve wel eens een man –
Met gewone werkkleren aan –
Om de Ochtend in te halen –
En het was ook niet voor applaus –
Daar was ik zeker van –
Maar enkel en alleen voor Vervoering
Van God en Mensen –
Rond Zessen was de Stortvloed voorbij –
Geen Drukte was er geweest
Van Aankleden, of Vertrek –
En toch was de Band – weg –
De Zon nam bezit van het Oosten –
De Dag beheerste de Wereld –
Het Wonder dat hem introduceerde
Vergeten – nu het volbracht was.