The Body grows without
The Body grows without –
The more convenient way –
That if the Spirit – like to hide
Its Temple stands, alway,
Ajar – secure – inviting –
It never did betray
The Soul that asked its shelter
In solemn honesty
F438/J578/1862
Het Lichaam groeit extern –
Veel handiger –
Want als de Geest – zich wil verstoppen
Blijft zijn Tempel overeind, altijd,
Op een kier – veilig – uitnodigend –
Het heeft nooit de Ziel verraden
Die toevlucht bij hem zocht
Met oprechte eerlijkheid
[1.4] Variant voor Temple: Closet (Kast).
[2.4] Variant voor Solemn: timid (bescheiden).