The Heart has many Doors
The Heart has many Doors –
I can but knock –
For any sweet “Come in”
Impelled to hark –
Not saddened by repulse,
Repast to me
That somewhere, there exists,
Supremacy –
F1623/J1567/1883
Het hart heeft vele Deuren –
Ik kan alleen maar kloppen –
Naar elk lief “Kom binnen”
Ben ik gedwongen te luisteren –
Niet verdrietig om een afwijzing,
Voedt het mij
Dat er ergens, bestaat,
De hoogste Macht –
Verstuurd naar Susan Dickinson na de dood van haar zoon Gib (5 oktober 1883). Gib is de lieveling van Emily Dickinson. Door een spelletje in een modderpoel loopt de achtjarige tyfus op. Op de avond dat hij sterft is Emily Dickinson er zelf bij.