The Notice that is called the Spring
The Notice that is called the Spring
Is but a month away –
Put up my Heart thy Hoary work
And take a Rosy Chair –
Not any House the Flowers keep –
The Birds enamor Care –
Our salary the longest Day
Is nothing but a Bier –
F1319/J1310/1874
De Aankondiging die we Lente noemen
Komt al over een maand –
Mijn Hart, leg je Oude werk neer
En pak een gemakkelijke Stoel –
Bloemen hebben geen Huishouden –
Vogels toveren Zorgen weg –
Ons loon de langste Dag
Is niets anders dan een Baar –
“Rosy”: rozig, blozend, bloeiend, warm, comfortabel. Al deze betekenissen klinken door.
“Bier”: kist, lijkbaar. Het woord klinkt als ‘bier’, hoor je het als “Nothing but a Beer”.