The Spider holds a Silver Ball
The Spider holds a Silver Ball
In unperceived Hands –
And dancing softly to Himself
His Yarn of Pearl – unwinds –
He plies from Nought to Nought –
In unsubstantial Trade –
Supplants our Tapestries with His –
In half the period –
An Hour to rear supreme
His Continents of Light –
Then dangle
———from the Housewife’s Broom –
His Boundaries – forgot –
F513/J605/1863
De Spin houdt een Zilveren Bol vast
In ongeziene Handen –
En zachtjes dansend in Zichzelf
Wikkelt hij – zijn Parelsnoer af –
Hij spint zich van Niets naar Niets –
In ongrijpbare Vaart –
Overtreft onze Wandtapijten met de Zijne
In de helft van de tijd –
Een Uur om oppermachtig
Zijn Werelden van Licht te stichten –
En dan bungelen
———-aan de Ragebol van de Huisvrouw –
Zijn Grenslijnen – vergeten –
[1.1] Ball: bal, bol (van wol).
[1.3] Variant voor to Himself: as He knits (breit Hij en).
[1.4] Variant voor Yarn: Coil (Spoel).
[1.4] Variant: Pursues his pearly strands – (Is hij in de weer met zijn paarlen draden).
[3.2] Variant voor Continents of: theories of (ideeën over).
[3.3] Variant voor dangle from: perish (omkomen).
[3.4] Variant voor Boundaries: sophistries (sofisterijen, of figuurlijk: spinnenwebben in het hoofd).