The Stars are old, that stood for me
The Stars are old, that stood for me –
The West a little worn –
Yet newer glows the only Gold
I ever cared to earn –
Presuming on that lone result
Her infinite disdain
But vanquished her with my defeat
‘Twas Victory was slain.
F1242/J1249/1872
Oud zijn de Sterren, die voor me stonden –
Het Westen wat versleten –
Maar nieuwer glimt het enige Goud
Dat Ik ooit wilde verdienen –
Ervan uitgaand dat die verlatenheid
Haar oneindige minachting toont
Versloeg ik haar toch met mijn verlies
Het was een Overwinning die geveld werd.
“Vanquished her” – Emily Dickinson realiseert zich dat haar nederlaag ook een nederlaag voor haar geliefde betekent. Uiteindelijk is het de liefde die geveld wordt.
Als variant zijn enkel de laatste vier regels ook in een brief aan Thomas Higginson gevoegd. Ze worden ingeleid met de tekst: “Toen ik vanmorgen een vogel zag, begon ik zelf te vliegen. Hij zag het en zong.” Vervolgens verandert ze “Her” respectievelijk “His” en “Him”.