Those Cattle smaller than a Bee
Those Cattle smaller than a Bee
That herd upon the Eye –
Whose tillage is the passing Crumb –
Those Cattle are the Fly –
Of Barns for Winter – blameless –
Extemporaneous stalls
They found to our objection –
On Eligible Walls –
Reserving the presumption
To suddenly descend
And gallop on the Furniture –
Or odiouser offend –
Of their peculiar calling
Unqualified to judge
To Nature we remand them
To justify or scourge –
F1393/J1388/1876
Dit Vee kleiner dan een Bij
Dat samendromt rond het Oog –
Wiens voer een verdwaalde Kruimel is –
Dit vee is de Vlieg –
Met Stallen voor de Winter – keurig netjes –
Geïmproviseerde hokken
Die vonden zij ondanks onze bezwaren –
Op Geschikte Muren –
Waar ze het recht voorbehouden
Om plotseling af te dalen
En over het Meubilair te draven –
Of gemener te irriteren –
Omtrent hun eigenaardige roeping
Zijn we onbevoegd te oordelen
We verwijzen ze naar de Natuur
Om ze in het gelijk te stellen of te straffen –
Varianten:
– voor “tillage” (regel 2): “pasture” (gras – als voedsel);
– voor “blameless” (regel 5): “ignorant” (onberispelijk);
– voor “to our objection” (regel 7): “to our abhorrance” (tot onze afschuw);
– voor “odiouser” (regel 12): “otherwise” (anderszins) en “fataller” (funester).