‘Tis Anguish grander than Delight
‘Tis Anguish grander than Delight
‘Tis Resurrection Pain –
The meeting Bands of smitten Face
We questioned to, again –
‘Tis Transport wild as thrills the Graves
When Cerements let go
And Creatures clad in Miracle
Go up by Two and Two –
F192/J984/1861
Het is Angst grootser dan Vreugde
Het is de Pijn van de Opstanding –
De Hereniging van de Getroffenen
Die we opnieuw, met vragen bestoken –
Het is wilde Extase die Graven doet schudden
Wanneer de Lijkwaden loslaten
En Wezens gehuld in Wonderen
Twee aan Twee opstijgen –
[2.2] In Miracle – Emily Dickinson geloofde niet in een lichamelijke opstanding van de doden, maar een ‘wonderlijke’.
[2.4] Two and Two – doet denken aan het Bijbelverhaal van Noach. Van elk schepsel mogen er twee aan boord van de ark gaan om de zondvloed te overleven.