‘Tis good – the looking back on Grief
‘Tis good – the looking back on Grief –
To re-endure a Day –
We thought the Monstruous Funeral –
Of All Conceived Joy –
To recollect how Busy Grass
Did meddle – one by one –
Till all the Grief with Summer – waved
And none could see the stone.
And though the Woe you have Today
Be larger – As the Sea
Exceeds its Unremembered Drop –
They’re Water – equally –
J660/F472/1862
Goed is het – om terug te zien op Verdriet –
Om een Dag opnieuw te doorstaan –
Die we de Monsterlijke Begrafenis vonden –
Van Alle Ontvangen Vreugde –
Om te herinneren hoe het Drukke Gras
Zich ermee bemoeide – één voor één –
Tot al het Verdriet met de Zomer– wuifde
En niemand de steen kon zien.
En al is het Lijden van Vandaag
Groter – zoals de Zee
Veel meer is dan haar vergeten Druppel –
Ze zijn Water – evenzeer –