To venerate the simple days
To venerate the simple days
Which lead the seasons by –
Needs but to remember
That from you or I,
They may take the trifle
Termed mortality!
To invest existence with a stately air –
Needs but to remember
That the Acorn there
Is the egg of forests
For the upper Air!
F55/J57/1859
Om gewone dagen te eren
Die de seizoenen aandragen –
Hoef je alleen maar te bedenken
Dat ze van jou of mij,
Een kleinigheidje wegnemen
Dat sterfelijkheid wordt genoemd!
Om het bestaan een plechtige sfeer te geven –
Hoef je alleen maar te bedenken
Dat de Eikel daar
Het ei van de bossen is
Voor de bovenste Lucht!
[2.4] Upper Air – de hoogste sferen in de natuurlijke cyclus. De eikel gaat uiteindelijk zijn bloei vinden in een hemel die te hoog is voor onze ogen.